Notary Nepal - Online Notary In Nepal
Notary Nepal - Online Notary In Nepal
  • Home
  • About Us
  • Services
  • Blog
  • FAQs
  • Submit Documents
  • Contact Us
  • Chat On WhatsApp
  • Contact Info

    Our Location

    Ekkakrit Marga,
    Kathmandu Municipility - 29,
    Kathmandu District 44600,
    Nepal

    Social Links

    Notary Public in Nepal — Document Notarization Kathmandu

    Home

    Services

    Notary Public in Nepal — Document Notarization Kathmandu

    Notary Public in Nepal — Document Notarization Kathmandu
    Notary Public in Nepal — Document Notarization Kathmandu

    Legal document notarization in Nepal is the act of getting a paper signed and sealed by a licensed Notary Public who verifies your identity, attests the signature, applies the official seal, and records the act in the notary's register. We work two ways — walk in to our Anamnagar office in Kathmandu, or work with us online from anywhere in Nepal or any country in the world (a quick video session is added only if the document or destination authority specifically requires the signer to be witnessed live).

    Quick answer: If a court, embassy, ward office, university or bank has told you your paper "needs to be notarized," what they mean is that a Nepal Notary Public must sign and seal it under the Notary Public Act 2063 (2006). That's what we do, every working day.

    Draftyour paperVerifyID + signNotaryseal + signRegister entry5-yr retention (Act Sec. 23)

    What does a Notary Public in Nepal actually do?

    A licensed Notary Public Nepal performs the three core acts listed in Sec. 19 of the Notary Public Act 2063 (2006): (a) certification of any document — which in practice covers signatures, affidavits, sworn statements and declarations, (b) translation of papers from one language into another, and (c) attestation of the copy of an original. The exact procedure for each act is set out in the Notary Public Rules 2063 (Rule 17 for certification, Rule 18 for translation, Rule 19 for verification of copies). Every act is stamped with the official seal under Rule 16 and recorded in the notary's register; under Sec. 23 of the Act that register must be retained for five years from the last page of the record book. The register entry is what gives a notarised document its legal standing — it can be looked up later if the seal is ever questioned.

    What notarisation does not do is replace ministry attestation, MoFA consular verification, or embassy legalisation. Those are separate downstream steps, handled by the Ministry of Foreign Affairs and the relevant embassy. Our job is to get the paper to a state where MoFA and the embassy will accept it for the next stage. (See our document legalisation page for the full chain.)

    Documents we notarize every week — in Kathmandu and online worldwide

    Whether you walk into our Anamnagar office or message us from Sydney, Doha, Toronto or Tokyo, the notarial output is the same: a Nepal-licensed notary's seal, signed and registered, accepted by the same authorities. Below are the document types we handle most often.

    Personal & family

    • Affidavits (single status, name change, lost-document, support)
    • Sworn statements for visa or court use
    • Statutory declarations (Australia, UK formats)
    • No-objection letters, consent letters (parental)
    • Translation attestation of birth, marriage, citizenship, migration certificates

    Legal & commercial

    • Powers of Attorney (general / special / NRN)
    • Deeds of gift, partition, indemnity, sale memoranda
    • Contracts, MoUs, lease and tenancy agreements
    • Board resolutions, shareholder declarations
    • Translation attestation of company registration, PAN/VAT, tax clearance

    Education & employment

    • Translation attestation of academic transcripts and certificates
    • Character / experience letters
    • Sponsor declarations and financial-support affidavits
    • Employer NOCs for foreign deployment
    • True-copy certification of mark sheets and degrees

    Property & finance

    • Property POAs (sale, gift, lease) for NRNs and absent owners
    • Bank-account opening declarations, KYC affidavits
    • Loan-related personal guarantees
    • Translation attestation of land ownership (Lalpurja) extracts
    • Certified translation of property documents

    How notary services in Nepal work — start to register entry

    1Share doc+ purpose ofnotarisation2Draft & reviewformat-checkedfor end use3ID verifycitizenship/passport4Sign & sealnotary attests+ register5DeliveryPDF + courierif requested
    1. Share the document and the purpose. The notarial act itself is identical regardless of where the paper is going — a Nepal Notary Public seal is a Nepal Notary Public seal. What changes is the drafting: an affidavit for an Australian student visa reads differently from a US H-1B sponsor declaration or a Nepali district court submission. Telling us the purpose lets us format the body correctly so the receiving authority accepts it the first time.
    2. Drafting and review. If you already have a template, we sanity-check it against the destination authority's format. If you don't, we draft from scratch — usually within the same working day for routine items.
    3. Identity verification. The signer must produce original photo ID — citizenship, passport, or a Nepal-issued driving licence. For online clients we verify against scanned originals; a short live video check is added only when the document or destination authority specifically requires the signer to be witnessed in real time.
    4. Signing, attestation and register entry. The notary witnesses the signature, applies the official seal under Rule 16, and writes a numbered entry in the register that is retained in the office for the full 5-year period required by Sec. 23 of the Notary Public Act 2063.
    5. Delivery. You get a clean signed copy back — by hand if you came in, by secure courier or scanned PDF (with a follow-up hard copy) if you're abroad or out-of-valley.

    Notary fees in Nepal — what the law caps

    Nepal's notarial fees are not a free market — Rule 20 of the Notary Public Rules 2063 sets statutory ceilings for each notarial act, and those caps are the same across every licensed notary in the country, from Kathmandu to Kanchanpur. The Nepal Notary Public Council updates the schedule periodically and publishes it on notarypublic.org.np.

    Rates depend on the act, not on the office that performs it. The headline tiers are:

    • Affidavits, sworn statements and declarations — capped under Rule 20, with separate sub-tiers for one-page and multi-page documents.
    • Powers of attorney and deeds — slightly higher band reflecting the legal weight; property POAs sit at the upper end.
    • Translation attestation — set per page of translated material; Nepali↔English only at the notary stage (under the translator examination policy adopted by the Council pursuant to Rule 7 of the Notary Public Rules 2063).
    • True-copy certification — per certified copy, with a small premium for bound or stapled originals.
    • Bilingual / dual-original deeds — full fee per language version, since each is a separate notarial act.

    Because the ceilings move when the Council revises the schedule, we don't publish a fixed price list — we send you the current Rule-23-applicable cap together with our drafting and admin time when you share the document. WhatsApp the paper and we'll respond with the exact total before any work starts.

    Why choose Notary Nepal

    Licensed under Act 2063

    Our notary is on the active register of the Nepal Notary Public Council — the only list foreign embassies actually check.

    Walk-in or fully online

    Walk in to our Anamnagar office in Kathmandu, or work with us online from anywhere in Nepal or any country in the world (live video added only when the document specifically requires it).

    Same-day for routine items

    Affidavits, sponsor letters, single-status declarations and Nepali↔English translation attestation usually clear in under three working hours.

    Format-aware drafting

    We know the wording each destination expects — US, UK, Australia, Canada, EU, Korea, Japan, Gulf — so the embassy or visa centre doesn't bounce it back.

    Translation in 15+ languages

    Notary attests Nepali↔English directly; for other languages our translator's-affidavit chain (translator → notary) is accepted by every embassy in Kathmandu.

    5-year verifiable register

    Every act we do is logged in the register; under Sec. 23 of the Act it is retained for five years, which is what foreign authorities rely on when they query a seal.

    Notary vs Attestation vs Legalization — what's different

    StepWho does itWhat it confirmsWhere
    NotarisationLicensed Notary Public NepalIdentity of signer + execution of signature/oathNotary's office in Kathmandu (or your district)
    Line-ministry attestationRelevant ministry (Education, Home, Industry, etc.)Authenticity of the originating recordSingha Durbar / ministry HQ
    MoFA consular attestationDepartment of Consular Services, MoFAAuthenticity of the line-ministry sealDepartment of Consular Services, Tripureshwor
    Embassy legalisationEmbassy of the destination countryAcceptance for use in that countryThat country's embassy in Kathmandu

    Step 1 is what we do. Steps 2–4 are separate offices, separate fees, separate timelines. We make sure step 1 is done in a way that steps 2–4 will accept — that's the value of using a notary who actually knows the downstream chain.

    Real use cases — what clients actually bring us

    • Student visa affidavits — single-status declarations, financial-support affidavits and sponsor letters drafted to UK, Australian and Canadian visa-centre format. The most-frequent ask, every admission cycle.
    • NRN property POAs — Non-Resident Nepalis abroad need a sibling, parent or spouse in Nepal to sell, gift, or manage land on their behalf. We draft the POA, notarise it for use abroad, and prepare it for the consular leg.
    • Marriage and birth certificate translation — Nepali municipal records translated to English (or a third language with translator's affidavit) and notarised for embassy submission, family-reunion visas, and overseas ward-office filings.
    • Court affidavits — supporting affidavits in district court, high court and Supreme Court matters, drafted to Nepali procedural format with Devanagari + English where the bench requires.
    • Employment NOCs — employer no-objection letters for foreign deployment under the Foreign Employment Act, attested for verification by destination labour ministries.
    • Bank KYC and account-opening affidavits — for residents abroad opening Nepali bank accounts, NRN demat accounts, or operating dormant accounts through a relative.

    Two ways to get notarised — pick what suits you

    1. Walk in to our office

    You come to us. Anamnagar, central Kathmandu — open Sun–Fri, no appointment needed for routine items. Bring your original ID and the document and you're out in 30–60 minutes. Pick this when: you're in town, mobile, and want the fastest turnaround at the standard Rule 20 fee with nothing extra.

    2. Online — anywhere in the world

    Work with us remotely from any other district of Nepal or any country abroad. Send your document and ID by WhatsApp, Viber or our upload form; we draft, attest and email the signed PDF back the same day. A short live video session is added only if the document or destination authority specifically requires the signer to be witnessed in real time — and even then . Hard copy follows by courier where wet ink is required.

    The notarial act and seal are identical in both modes — what changes is your convenience. For most online jobs (affidavits, sponsor letters, translation attestation, NOCs) we work directly from your scanned ID and document and a live video session is not required. We add a short video session only for items where the destination authority or the nature of the act specifically requires the signer to be witnessed in real time — for example, certain visa-grade sworn statements. The one situation where mode genuinely matters: acts that physically require an original document in the room — true-copy certification of a passport you must hand over, or a property deed needing the original Lalpurja — those need walk-in.

    What makes a notarisation actually accepted abroad?

    Three things, in order:

    • The notary must be in the active register. Anyone can claim to be a notary; only those listed by the Nepal Notary Public Council have a valid licence and seal. Foreign authorities check this list more often than people realise.
    • The wording must match destination practice. A US-style "sworn before me" affidavit reads differently from a UK statutory declaration or an Australian Commonwealth-format declaration. Wrong format = rejection at the embassy or visa centre, even if the seal is genuine.
    • The downstream chain must be doable. A notarised paper is usually step 1 of a longer authentication chain — line ministry → MoFA consular section → embassy. We make sure the notary act is set up so the next step doesn't bounce.

    Translation + notarisation in one go

    Many documents need translating before they can be notarised — or notarising before they can be translated for foreign use. Under the translator examination policy adopted by the Council pursuant to Rule 7 of the Notary Public Rules 2063, a Nepal notary's direct translation-attestation power is recognised for Nepali↔English only, and only after the translator has cleared that exam. For other languages — Korean, Japanese, Chinese, Arabic, French, Hindi, German, Spanish, Russian, etc. — a professional translator prepares the version, signs a translator's affidavit of accuracy, and our notary attests that affidavit. The destination authority then has a chain of trust: translator vouches for accuracy, notary vouches for the translator's identity and signature.

    If you need that chain prepared, see our dedicated certified document translation service.

    The register entry — quietly the most important part

    Most clients only see the seal on the page. The piece that matters legally is the notary's bound register: a sequenced, dated entry recording the act, the parties, the document type, the ID verified, and the signature. Sec. 23 of the Notary Public Act 2063 requires this register to be retained for five years. If a foreign authority later writes to verify the seal, the office pulls the entry and confirms it. A "notarised" page with no register entry behind it has no real evidentiary weight.

    What we don't do — and won't pretend to

    We're a notary office, not a one-stop legalisation desk. We do not provide:

    • MoFA consular attestation. That is performed by the Department of Consular Services at the Ministry of Foreign Affairs after the relevant line ministry has signed off. We prepare the paper for that step; we don't sign on MoFA's behalf.
    • Embassy legalisation. Each embassy has its own desk and timing — we can tell you what they expect, but we don't represent any embassy.
    • "Apostille" in Nepal. Nepal is not a party to the 1961 Hague Apostille Convention. Anyone advertising "apostille in Nepal" is either wrong or using the word as shorthand for consular attestation. The correct chain is notary → line ministry → MoFA → embassy of the destination country. See our explainer on the alternative-to-apostille route.

    Our notary office in Kathmandu

    Notary Nepal — Anamnagar office

    AddressAnamnagar 29, Kathmandu 44600, Bagmati Province, Nepal
    HoursSunday–Friday, 10:00–18:00. Closed Saturdays and Nepal public holidays.
    LandmarksWalking distance from Singha Durbar (east gate), Bijuli Bazaar, Maitighar Mandala and the Nepal Bar Council. Easy taxi or Pathao from Thamel, New Baneshwor, Putalisadak, Babar Mahal or Tinkune.
    Service areaWalk-in at our Anamnagar office, plus online handling for the rest of Nepal and any country abroad (live video added only if the document requires it).

    Reach us directly

    WhatsApp / Viber+977 976 597 9296
    ⏱ Replies within 15 minutes during working hours

    Send your document now — reply within 15 minutes

    Working hours promise: WhatsApp a photo of your document (or a description if you don't have one yet) and we will respond inside 15 minutes with the drafting format, the IDs we'll need, and the exact total under Rule 20. Most personal affidavits and translation attestations are signed, sealed and emailed back the same business day — complex powers of attorney and multi-party deeds the next day. Embassy slot tomorrow morning? Flight in three hours? Say so in your first message and we'll triage you into our express slot. Don't queue, don't guess the format — message us on WhatsApp now.

    Frequently Asked Questions About Notary Public in Nepal — Document Notarization Kathmandu

    In simple terms: notarisation is the first step (a Notary Public signs and seals); MoFA attestation is a later step (the Ministry of Foreign Affairs verifies the seal of the line ministry). They are separate offices doing separate jobs.

    Notarisation is the act performed by a licensed Nepal Notary Public under Sec. 19 of the Notary Public Act 2063 — verifying a signer's identity, witnessing a signature or oath, and recording the act in the notary's register. MoFA attestation is performed by the Department of Consular Services at the Ministry of Foreign Affairs, which authenticates the seal of the line ministry that has already signed off on the document. A typical foreign-use chain runs Notary → Line Ministry (e.g. Ministry of Education for academic papers) → MoFA Consular → destination embassy.

    Quick answer: no. Nepal is not a member state of the 1961 Hague Apostille Convention, so there is no Nepali authority that can affix a Hague-format apostille certificate.

    Documents leaving Nepal for use abroad are authenticated through the consular legalisation chain instead: notary, line ministry, MoFA's consular section, and finally the embassy of the destination country. Anyone advertising "apostille in Nepal" is either using the word loosely or selling something that does not legally exist. We explain the correct route in our alternative-to-apostille guide.

    Nepal's notary fees are capped by Rule 20 of the Notary Public Rules 2063 — the same ceiling applies to every licensed notary nationwide, so an affidavit costs the same with us as with any other notary on the Council's register. Rates vary by act: affidavits and declarations are at the lower end, powers of attorney and property deeds at the upper end, and translation attestation is priced per page. Because the ceilings move when the Council revises its schedule, we don't publish a fixed price list — share the document over WhatsApp and we'll respond with the current Rule-20 cap plus our drafting time before any work starts.

    A Nepal notary's direct translation-attestation authority — under the translator examination policy adopted by the Council pursuant to Rule 7 of the Notary Public Rules 2063 — is recognised for Nepali↔English only, and only when the translator is on the Nepal Notary Public Council's approved register. For other languages — Japanese, Korean, Chinese, Arabic, Hindi, French, German, Russian, Spanish and so on — the workflow is two-step. A professional translator prepares the version, signs a translator's affidavit of accuracy, and our notary attests that translator's signature. The destination authority then sees a chain of trust: translator → notary → onward legalisation. We coordinate both steps in-house through our document translation service.

    No. We work two ways and the choice is yours. Walk-in at our Anamnagar office in Kathmandu is the traditional route — fastest turnaround, original ID and document brought in person. Online covers everyone outside Kathmandu and abroad: send the document and your ID by WhatsApp or our upload form, we draft and attest, the signed PDF comes back the same day, and a hard copy follows by courier where the destination needs wet ink. A short live video session is added only when the document or destination authority specifically requires the signer to be witnessed in real time — most jobs don't need it. The only acts that genuinely require walk-in are those needing an original document physically in the room — e.g. true-copy certification of a passport, or a property deed verification.

    The notary act itself does not expire — the seal and register entry remain valid forever. What expires is the statement inside the document. A single-status affidavit, for instance, is typically accepted by foreign authorities only if dated within three to six months of submission, because your status could have changed. Educational transcripts notarised five years ago are still authentic, but the visa officer will usually want a fresh notarisation if you re-apply. As a rule of thumb, treat notarised paperwork as fresh-within-six-months for visa, embassy and admission contexts.

    Every active notary is listed in the public register maintained by the Nepal Notary Public Council under Sec. 6 of the Notary Public Act 2063. The register shows the notary's licence number, jurisdiction and current status. Foreign embassies and visa officers routinely cross-check seals against this list, especially for high-value items like sponsor affidavits and powers of attorney. If you ever receive a notarised document and want to verify it independently, the Council can confirm the seal and register entry.

    Within Nepal, yes — a properly notarised affidavit, declaration or translation is admissible evidence in district, high and supreme courts under the Evidence Act and the Civil and Criminal Procedure Codes 2074. The court may still call the deponent to confirm the contents, but the notary act itself does not need any further authentication for domestic use. Outside Nepal, the answer is almost always no: foreign courts and tribunals require the additional consular legalisation chain (line ministry → MoFA → embassy) on top of the notary act.

    For Nepali citizens: original Nepali citizenship certificate, plus a Nepali passport if available. For foreign nationals: original passport with a valid Nepal visa page. For minors signing through a guardian: the minor's birth certificate plus the guardian's citizenship and a parental authority document. The notary needs to verify the original photo ID — a photocopy is not sufficient under Sec. 19 of the Act, because the notary is personally certifying that they verified your identity. For online clients we work from clear, high-resolution scans of the original; if a live video check is needed for that specific document, we'll arrange a short call and ask you to hold the original up to the camera.

    Routine affidavits, single-status declarations, sponsor letters and similar items are usually drafted, reviewed, signed, sealed and delivered in under three working hours of clean instructions arriving — assuming your ID is in order and the destination requirements are clear. Translation-attestation pairs (Nepali↔English) take the same morning if the source is short. Complex powers of attorney, multi-party deeds, or items needing a translator's affidavit in a third language take a working day. If you are in genuine same-day distress — flight in three hours, embassy slot tomorrow morning — say so up front; we keep an express slot most weekdays.

    Chat on WhatsApp